?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
Самый популярный автомобильный блог.
tersan
tersan
Про сплетение языков и великую русскую культуру.
Здесь в Париже все говорят по-французски. Но и по-английски тоже много кто говорит, особых проблем с общением я не испытываю.



Разочарованием Франции стали две вещи:
1. Фразу "же не манж па сис жюр" никто не понимает и не сантима не подаёт. Ещё бы - правильно это звучит как "же не па може допи сис жюр" (Je n'ai pas mangé depuis six jours). Киса Воробьянинов был не прав!
2. Я всем представляюсь как Серж. И все переспрашивают: "как-как тебя зовут, я не понял?". Думал, во Франции Сержей как у нас Сергеев. Оказалось - Сержей здесь как у нас Брониславов или Добрыней. Делаю примечание: "Ну как Серж Гинзбур" (или "Ну как Серж Танкян", в зависимости от компании) - "Аааа, Серж!"

Открытием стало количество заимствований в русском из французского. Ну ладно, жюри, брошюра и парашют, это все школьники знают. Ладно, абажур, крепдешин, или портмоне - сразу французским пахнет. Но есть еще примерно стопицот слов, которые подарили нам франкофилы типа А.С.Пушкина.
NB. Кто может объяснить, почему именно французский стал таким популярным у русской элиты в XVIII-XIX веках?

Ну так вот, слова, навскидку: бордюр, бульвар, жалюзи, десант, бюллетень, пенсне, апорт, аэропорт, журналист, абонемент, пюре, актер и актриса (а не актёрка!), пижон, футляр - бесконечный список, каждый день встречаются новые слова. При этом обратное влияние минимально - ограничивается словом vodka. Мало Кутузов их...


Это станция метро.

ещё русской культуры!Collapse )

Tags:

83 comments or Leave a comment
promo tersan февраль 26, 2013 12:54 152
Buy for 250 tokens
Последняя запись в моей трудовой книжке – «25 февраля 2010 года уволен по с.ж». Таким образом, сегодня пошел четвертый год моей внеофисной жизни. Принимаю поздравления. Первые полгода я жил, как полагается безработному офисному планктону – проверял вакансии, рассылал резюме, ходил на…
Comments
Page 2 of 2
[1] [2]
astroliabia From: astroliabia Date: April 6th, 2012 11:26 am (UTC) (Link)
хороший пост
опять захотелось в париж.. (с)
:))
Ирина Храмова From: Ирина Храмова Date: April 6th, 2012 11:27 am (UTC) (Link)
А еще французское слово хлеб очень похоже на английское слово боль. К чему бы это?
amapola_blanca From: amapola_blanca Date: April 6th, 2012 01:57 pm (UTC) (Link)
ни к чему, аналог английского pain во французском языке - peine)
merk From: merk Date: April 6th, 2012 01:49 pm (UTC) (Link)
однозначно "сильтупле" забираю в свой вокабуляр.

почему-то сразу вспомнилась фраза из репертуара Битлз "Мишель, ма бэль, сон де мот ки вон тре бьен ансамбль..." Хз что значит но с детства помню ))) И вот кстати Ансамбль к нам пришло тож из французского получается.
amapola_blanca From: amapola_blanca Date: April 6th, 2012 02:01 pm (UTC) (Link)
только сильтЮпле)
Битлз поют "Мишель, моя красавица - эти слова так хорошо звучат вместе", ну как-то так)
vishnyavsahare From: vishnyavsahare Date: April 8th, 2012 03:14 pm (UTC) (Link)
"Ну как Серж Танкян" (с)

Я его просто обожаю ))))))
4erni44ka From: 4erni44ka Date: April 8th, 2012 05:14 pm (UTC) (Link)
наверн, что-то пропустила( а давно и надолго ли ты там?)
tersan From: tersan Date: April 8th, 2012 05:52 pm (UTC) (Link)
пропустила, открывай меня чаще! :)
уехал 4 марта из москвы)
без обратного билета
loly_girl From: loly_girl Date: April 9th, 2012 06:23 am (UTC) (Link)
Ми скучает.
lolopynder From: lolopynder Date: April 17th, 2012 08:22 am (UTC) (Link)
А я уж почти ревновать ничала, после анонсирования на ВК!
tersan From: tersan Date: July 26th, 2012 01:29 am (UTC) (Link)
шутка юмора)
tourelle From: tourelle Date: July 25th, 2012 05:06 pm (UTC) (Link)
"Для своих" s'il vous plaît (буквально "если Вам это понравится") превращается в s'il te plaît ("если тебе это понравится"). Местоимение "tu" здесь стоит в падеже прямого дополнения, получается "te". "Vous" во всех трёх падежах пишется и произносится одинаково, отсюда и путаница. Извините за занудство.
tersan From: tersan Date: July 26th, 2012 01:30 am (UTC) (Link)
ничерта не понял)
NB перезалил фотки!
antares68 From: antares68 Date: July 26th, 2012 12:22 am (UTC) (Link)
Вас в маст-рид закинули. )))

Наверное, вы уже успели познакомиться с еще одним французским заимствованием из русского: бистро. Которое на самом деле быстро-быстро (так казаки французам командовали).

Ну и знаменитый сортир (выходить) выучили. )))

Привет филиппинской женщине, которую почему-то не видно.
tersan From: tersan Date: July 26th, 2012 01:09 am (UTC) (Link)
ах вот оно что )
я полагаю, вообще ни одной фотки нет? :(
pravdoiskanie From: pravdoiskanie Date: July 26th, 2012 07:21 am (UTC) (Link)

Вы почто покинули любящую Родину - родную мать?

Надыть было язык французский в родной дярёвне, среди сорняков, в обнимку с бярёзой, после третьего стакана бормотухи правой, славной, и крестьянской, изучать!
tersan From: tersan Date: July 26th, 2012 09:40 pm (UTC) (Link)

Re: Вы почто покинули любящую Родину - родную мать?

нет, не надо.
язык учат с носителями, а не с деревьями.
83 comments or Leave a comment
Page 2 of 2
[1] [2]